Panduan Ejaan Bahasa Kelantan/Pendahuluan
Selamat datang ke laman Wikibuku Panduan Ejaan Bahasa Kelantan, panduan untuk menulis dalam bahasa (dialek) Kelantan secara berpiawai.
Buku ini diwujudkan bertujuan untuk mengumpulkan cara-cara menulis sesuatu huruf dalam bahasa Kelantan, sama ada konsonan atau vokal, dalam satu set piawai. Setakat ini, belum ada lagi terbitan rasmi mengenai ejaan bahasa Kelantan. Oleh itu, buku ini cuba untuk membuahkan pendapat mengenai ortografi (ejaan) yang sepatutnya digunakan dalam menulis bahasa ini.
Mengapa ejaan piawai penting untuk sebuah bahasa?
[sunting]Tidak dinafikan bahawa bahasa Kelantan merupakan pertuturan seharian yang digunakan sesama penutur Kelantan. Oleh sebab tujuan hanya untuk mencapai kefahaman penutur lain, penutur cenderung untuk menulis apa yang dia hendak sampaikan walaupun ejaannya tidak seragam (seperti di media sosial), selagi mana penutur bahasa yang sama dapat memahaminya. Walaupun begitu, ejaan piawai untuk sesuatu bahasa penting untuk kemandirian sesuatu bahasa tersebut. Sesuatu bahasa pada suatu hari nanti juga akan dipakai dalam situasi formal seperti urusan rasmi, pendokumenan, surat-menyurat mahupun sastera.
- Misalnya, andai ditakdirkan dialek Kelantan diiktiraf sebagai salah satu bahasa, takkanlah masih hendak ditulis:
- ari nim xdop orea masok spital
- dio pulop masok dapo nok masok
- nok smelih natey lembu kena pegei kuat
- Tulisan yang seragam seharusnya kelihatan begini:
- Ari ni takdok ore masók spita.
- Diyo pulok masók ddapó nok mmasok.
- Nok smeléh nate lembu keno pege kuwak.
Dari contoh-contoh di atas, kita dapat perhatikan bahawa tulisan yang dipiawaikan dapat:
- menunjukkan huruf mana yang betul-betul disebut dan yang mana tidak
- Contoh: spital > spita (hospital)
- huruf l tidak disebut
- Contoh: spital > spita (hospital)
- menyampaikan cara sebutan yang betul
- Contoh: masok > mmasok (memasak)
- huruf m ada sabdu (dipanjangkan bunyi konsonan)
- Contoh: masok > mmasok (memasak)
- menyeragamkan ejaan yang pelbagai
- Contoh: orea, natey, pegei > orae, natae, pegae (orang, binatang, pegang)
- huruf e di hujung dieja hanya satu cara
- Contoh: orea, natey, pegei > orae, natae, pegae (orang, binatang, pegang)
Banyak lagi kalau hendak disenaraikan, tetapi apa yang hendak disampaikan ialah tujuan utama ejaan piawai, iaitu:
- sebagai panduan untuk penulisan formal kelak
- menunjukkan cerminan sebutan yang betul
- menyeragamkan pelbagai ejaan.
"Dialek Kelantan bukan bahasa pun, buat apa beria-ria?"
[sunting]Ini bergantung kepada pendapat masing-masing. Sememangnya orang Kelantan itu sendiri digolongkan dalam orang Melayu, namun "dialek Kelantan" bukanlah hanya sebarang dialek dalam bahasa Melayu kalau orang Melayu sendiri pun sukar untuk memahami. Tambahan pula, bahasa Kelantan (di bawah nama bahasa Patani) telah pun mempunyai kod bahasa sendiri di ISO-639-3 iaitu mfa membolehkannya mempunyai laman Wikipedia yang sendiri (masih dalam percubaan).
Harapan
[sunting]Sebagai pelawat di buku yang kerdil ini, amatlah diharapkan bahawa apa sahaja yang terkandung di sini dapat diaplikasikan ketika menulis bahasa Kelantan, seterusnya dapat dikembangkan lagi ke orang lain. Kami di sini berharap juga agar ejaan rasmi dapat ditubuhkan kelak agar bahasa kita dapat dikukuhkan lagi.